Kelas Internasional Net.

Para pemeran :

Carlos Camelo sebagai Carlos De Vega dari Kolombia

image

Abbas Aminu sebagai Abas dari Nigeria

image

Suzuki sebagai Kotaro dari Jepang
Wiwiek Michiko sebagai Ling Ling dari China

image

Lee Jeong Hoon sebagai Lee Joung Yu dari Korea Selatan
Loyd Christina sebagai Angelina dari Brazil

image

Tyson Lynch sebagai Tyson dari Australia
Palak Bhansali sebagai Mrs. Palak dari India

image

Tarra Budiman sebagai Pak Budi (guru)
Maya Wulan sebagai Ibu Rika (kepala sekolah)

image

Udah pada tau kan komedi satu ini? Yup, acara yang ditayangin sama Net. ini lagi jadi tontonan favorit gue di akhir pekan. Gila, ceritanya ngocol abiez! Gue sampe ngakak guling-guling nonton berulang-ulang setelah gue download videonya dari YouTube. Walaupun ide cerita aslinya dapet nyontek dari komedi Inggris lawas tahun 1970-an yang berjudul Mind Your Language! Tapi gue tetep nikmatin cerita komedi ini. Soalnya versinya sedikit beda sama versi Inggris yang gue sebutin barusan. Tentunya “Kelas Internasional” mengusung budaya Indonesia sebagai pembeda dari versi aslinya. Dan gue juga pernah nonton komedi sejenis ini versi Jepang-nya pas zaman gue masih SMA, tapi gue lupa judul komedinya. Yang jelas semua versi¬† ceritanya berhasil bikin ngocok perut! ūüėÄ

Bahasa melambangkan bangsa! Mungkin itu tema yang mau disampaikan oleh Net. ke penonton supaya bangsa Indonesia bisa mengenal lebih dekat sama bangsa-bangsa yang sering banget berinteraksi sama Indonesia. Bangsa yang berbudaya luhur adalah bangsa yang menjunjung tinggi bahasa di negaranya! Sayangnya masih banyak orang Indonesia yang kurang mencintai bahasa negaranya sendiri. Kosakata Bahasa Indonesia sering diubah menjadi bentuk yang aneh-aneh dalam tatanan pergaulan. Sehingga mengakibatkan Bahasa Indonesia asli menjadi terlupakan dan mungkin hanya tinggal namanya saja yang terdaftar di dalam kamus pada masa yang akan datang. Lucunya meskipun banyak orang Indonesia yang menguasai bahasa asing seperti Bahasa Inggris, Arab, Mandarin, Jerman, Korea, dan Jepang, akan tetapi enggak sedikit juga orang Indonesia yang ‘tidak’ ataupun ‘kurang’ mengenal bangsa-bangsa lain. Sebagai contoh misalnya banyak orang Indonesia yang nggak bisa ngebedain mana orang China, Jepang, atau Korea lantaran ketiga bangsa tersebut memiliki ciri fisik yang nyaris sama yaitu berkulit kuning cerah, dan bermata sipit. Padahal kalo diperhatikan lebih seksama tingkat kesipitan ketiga bangsa itu sedikit berbeda. Orang Korea misalnya, walaupun sipit tapi kelopak mata mereka agak kelipat ke dalam mirip mata yang lagi ngantuk. Sementara kesipitan mata orang China nyaris menyerupai garis yang meruncing tajam. Kalo orang Jepang menurut gue sih transisi di antara keduanya. Selain fisik orang Indonesia juga sering ketuker soal budaya ketiga bangsa tersebut. Misalnya kimono dikira pakaian tradisional orang China, padahal itu pakaiannya orang Jepang. Gitu juga sama huruf China (Han zi), malah disebut Kanji. Emang sih huruf Kanji aslinya dari China. Tapi kan Jepang udah¬† memodifikasinya sedemikian rupa sehingga kaidah penggunaannya antara Han zi sama Kanji sedikit berbeda. Kimchi makanan khas orang Korea disangka asalnya dari China. Kadang orang Indonesia juga nggak bisa ngebedain mana orang Arab sama orang India. Dua-duanya sama-sama punya hidung mancung,¬† berkulit putih kaya bule, dan bermata coklat. Pada nggak nyadar kali ya, padahal orang Indonesia juga kan matanya coklat (bukan item lho ya!), coklatnya coklat tua, makanya gelap banget. Coba deh perhatiin di kaca kalo nggak percaya! Ada yang tau gak perbedaan orang Arab sama orang India? Kalo menurut gue sih, semancung-mancungnya orang India, kebanyakan cowok India mancungnya rada bengkok!

Banyak sekali ambiguitas interjeksi bahasa lintas negara. Seringkali kita menemukan sebuah kata dari suatu bahasa tetapi lucunya kata tersebut mempunyai makna yang berbeda dalam bahasa lain. Sebagai contoh, ayo monggo, silakan baca postingan-postingan jadul gue berikut ini :

Kesalahpahaman Gadis Indonesia dengan Pria Filipina

Kesalahpahaman Orang Jepang dengan Orang Jawa

Kesalahpahaman Orang Jawa dengan Orang Jepang

Kesalahpahaman Orang Jawa dengan Orang Sunda

Kesalahpahaman Anak Jepang dengan Anak Arab

Bangsa Indonesia udah gak perlu diragukan lagi kemajemukannya. Dengan adanya keaneka-ragaman yang ada, bangsa Indonesia sudah semestinya bisa bersikap terbuka terhadap kemajemukan bangsa-bangsa lain di dunia. Pernah gak kalian ngalamin salah paham sama orang yang beda suku atau bangsa? Pengalaman gue mengajar di sekolah internasional menambah khazanah pengetahuan gue soal perbedaan antarbangsa. Baik kosakata bahasa maupun adat kebiasaan masing-masing bangsa. Banyak kejadian lucu yang pernah gue alamin sama murid-murid dan temen-temen kerja gue yang beda bangsa. Salah satunya adalah pas gue menghadiri jamuan makan malam di rumah temen gue, orang Thailand. Waktu itu ceritanya gue dijamu kue-kue khas Thailand buatan dia. Lantaran rasa kuenya enak, terang aja gue muji dia dong! “Hey, kue buatanmu enak sekali! Maaf ya, kalau aku ketagihan sama kuenya!” Gak tahu kenapa setelah gue ngomong gitu semua orang di rumah temen gue itu mendadak pada diem merhatiin gue. Sontak gue jadi grogi diliatin banyak orang. Apa gue salah ngomong? Atau omongan gue terlalu berlebihan? Kayanya kelakuan gue malu-maluin kali ya? Akhirnya temen gue itu bisik-bisik di telinga gue, “Maaf ya bilang ‘kue’-nya pelan-pelan saja, soalnya dalam Bahasa Thai ‘kue’ itu artinya ‘alat kelamin laki-laki’!” Sumpah gue langsung keselek pas gue ngedenger bisikan temen gue itu. Buru-buru gue minum segelas air dan gue langsung diem, speechless. Gak tau mesti ngapain.

image

Menurut gue sebenarnya jumlah murid di komedi “Kelas Internasional” terbilang masih kurang. Kenapa di kelas tersebut gak ada orang Arab dan Eropa? Seenggaknya ada satu bangsa perwakilan dari Eropa. Lebih tepatnya mungkin orang Belanda. Secara negara kita punya ikatan sejarah yang panjang sama negara kincir angin itu. Bakal lebih banyak kekonyolan semakin banyak bangsa yang dilibatkan.

Well, kalo pembaca kurang paham alur cerita komedi ini, nih gue review sedikit deh episode perdananya :

image

image

Pak Budi (Tarra Budiman) adalah guru Bahasa Indonesia baru di lembaga kursus yang dipimpin oleh Bu Rika (Maya Wulan). Ceritanya Bu Rika adalah sosok kepala sekolah yang tegas, agak jutek, doyan makan cemilan, dan penyuka lelaki bertubuh indah. Pertama kali Pak Budi masuk untuk mengajar, Bu Rika menakut-nakutinya kalau sebelumnya sudah ada 2 orang guru depresi dan satu orang guru menjadi gila gara-gara menghadapi kelakuan para murid di ruang 3 alias kelas internasional. Disebut kelas internasional karena para penghuninya berasal dari pelbagai negara. Sebut saja antara lain :

image

1. Ling Ling, wanita karir asal Republic of China ini bekerja di International Bank of China. Suka berjualan di kelas, agak pelit, dan sering perhitungan dengan teman. Lidahnya pedal (cadel) tidak bisa mengucapkan huruf ‘r’. Ling Ling menyukai Carlos, pemuda mapan asal Kolombia yang hadir sebagai murid baru di kelas bersamaan dengan hari pertama Pak Budi mengajar.

image

2. Lee Jeong Yu, cowok cute asal Korea Selatan yang narsis, suka selfie, suka ngedance, dan bekerja di perusahaan elektronik. Diceritakan pada episode ke-5 Lee jatuh cinta sama Makoto adiknya Kotaro.

image

image

3. Kotaro Suzuki, pria Jepang ahli pijat shiatsu ini gak bisa nyebut huruf ‘l’ karena Bahasa Jepang emang gak kenal konsonan ‘l’ (kebalikan Ling Ling dong!). Pada waktu perkenalan, Kotaro kebelet pengen pipis dan nanya letak toilet sama Pak Budi. Pas Pak Budi ngejelasin arah kiri, Kotaro ngedengernya ‘harakiri’ yang berarti bunuh diri dalam Bahasa Jepang. Jelas Kotaro langsung emosi lantaran ngira disuruh bunuh diri sama Pak Budi. Di lain episode diceritakan Kotaro nggak suka adiknya, Makoto, berhubungan dekat dengan Lee. Terang aja Kotaro sama Lee gak bakalan akur.

image

image

4. Mrs. Palak, ibu rumah tangga asal India ini kerjaannya nyulam dan ngejahit celana anaknya terus selama di kelas. Dia kurang bergaul sama teman-temannya, gak bisa ngomong Bahasa Indonesia, dan suka memelihara ular. Waktu Pak Budi menyuruhnya buat memperkenalkan diri, Mrs. Palak gak ngerti. Dia malah nulis nama Pak Budi sama Abas di papan tulis pake huruf Dewanagari. Padahal maksud Pak Budi ngasih spidol ke dia buat nulis namanya sendiri.

5. Tyson, siapa gak kenal suami Melanie Ricardo ini? Ceritanya Tyson berkebangsaan Australia dan pekerjaannya aktor ‘cameo’ di film-film made in Indonesia. Tyson seringkali berantem dengan Carlos. Keduanya juga bersaing memperebutkan perhatian Angelina.

image

6. Abas, mahasiswa asal Nigeria. Sifatnya easy-going tapi slengean. Cepet ngerti Bahasa Indonesia tapi sering miskomunikasi dengan orang di sekitarnya.

image

image

Murid-murid yang sering bertingkah konyol sering bikin Pak Budi kewalahan. Umur dah pada tua juga tapi kelakuan kaya anak-anak. Gak jarang akhirnya Pak Budi dipanggil ke ruangan kepsek gara-gara dianggap nggak bisa ngatasin murid-muridnya di kelas. Suatu hari Bu Rika kedatangan murid baru yang ingin belajar Bahasa Indonesia di kelas internasional. Begitu ngeliat siapa yang datang, Bu Rika langsung terpana sama ketampanan si Don Juan. Tanya-tanya siapa namanya yang ternyata bernama Carlos De Vega, Bu Rika langsung cari namanya di Facebook. Dasar mata Bu Rika jelalatan, ngeliat foto postur tubuh Carlos yang shirtless langsung bling-bling!

image

image

image

image

Carlos memiliki usaha coffee shop. Dia juga jago mainin harmonika. Tapi Tyson gak suka sama Carlos. Pas keduanya berantem, Lee malah sengaja berfoto selfie di belakang mereka. Ling Ling bukannya misahin malah cari perhatian di depan Carlos. Di saat keributan terjadi datanglah murid baru yang super cantik bernama Angelina (Loyd Christina) model dari Brazil.

image

image

image

image

Siapa yang gak tahu Loyd? Bule cantik ini sering nongol di majalah-majalah katalog produk bermerek terkenal, sejumlah iklan kaya es krim Magnum, parfum, dan kosmetik luar yang dibintanginya juga banyak nongol di layar kaca Indonesia. Loyd juga pernah maen jadi Suster Sofi di Hafalan Shalat Delisa, beu waktu Suster Sofi kirim foto ke Pak Ustadz, fotonya cantik banget. Di sana Suster Sofi berpenampilan berhijab, terang aja bikin Pak Ustadznya kesengsem.

image

image

Baru masuk kelas, Angelina langsung jadi rebutan antara Tyson dan Carlos. Tapi kelihatannya sepertinya Angelina naksir Pak Budi deh. Tiap kali digodain sama Angelina, Pak Budi sering deg-degan dan penyakit  asmanya langsung kambuh. Kasihan Pak Budi. Mau tahu cerita selanjutnya? Tonton aja deh di Net. Setiap Sabtu dan Minggu pukul 17.30 WIB. Jangan lewatkan ya!

Sebagai penutup gue mau narik kesimpulan pelajaran yang bisa diambil dari tontonan komedi ini. Antara lain sebagai berikut :

1. Banggalah menjadi bangsa Indonesia sebelum bangsa lain ngebanggain bangsa ini!
2. Hormatilah bangsa lain karena nggak ada bangsa yang sempurna di dunia! Setiap bangsa punya kekurangan dan kelebihan masing-masing!
3. Berkomunikasilah yang baik supaya orang lain ngerti maksud tujuan kita! Berbahasalah bahasakan bahasa!

Sampai ketemu lagi di tulisan selanjutnya ya. Bye… ūüôā

My Third Year in Borneo

image

This event has been a very long time ago, I will hardly remember when exactly. But I accidentally wrote back here just for the nostalgia even though without any¬† photos because I didn’t have a camera at the time. Understandably living in the rural areas, all completely within the limitations.

This incident took place at approximately the first quarter of 2006, second semester I taught at SMA Negeri 1 Balai Riam, or rather in its third year I lived in Borneo. I still remember clearly when it was Friday in which the activities in the school where I taught this very freely. Usually activities at school on Friday was limited to a healthy heart gymnastics, community service cleaning the school environment, and the specific subjects in each class. In short when I was filling the last hours in one class, one of the senior students of grade XII named Mispansyah, knocking on the door of the room where I was teaching.

“Excuse me Sir, you are asked by the people to go to Balai Riam now! We have two foreigners as our guests. But we don’t understand at all what they want,” said Mispansyah while struggling like he’s being chased by the ghost.

Because it happened when it was disbanded school hours, I immediately packed up and said goodbye to my students. Before I sat on the top of Mispansyah’s motorbike, some teachers, the co-worker expressed the same thing as what was conveyed by Mispansyah. “Hurry up Sir, you are being waited!” Said Mr. Jahrani,¬† our senior teacher.

Mispansyah immediately drove to
Mr Siong’s house, a resident whose
house used to be a shelter for the foreigners. I found them in the livingroom, we introduced ourselves each other. Apparently they were married couple named Sergey and Michelle. They came from Russia and doing hitchhiking. Initially I did not understand what was hitchhiking. But they kindly explain to me that they were traveling around the world just by walking and they asked for a ride to any rider who passed along the way. Wow, sounds interesting huh? It means they traveled the world for free. Then Sergey said that they went through 2/3 parts of the world. They had run out of water drink in the Kalahari desert of Africa, and ran out of food supplies in China’s Gobi desert, also became a captive in inland of Thailand. Until finally, they arrived in Indonesia. They even had Batam Island resident spotlight until in the paper. And Sergey showed me pieces of the newspaper article which ran a story about them for at Batam. If they understood the Indonesian language, they might be embarrassed or angry. Because the content of the article was the Batam resident judged them as beggars who wanted around the world for free and without bringing any money. (U_U)

The journey continued to Borneo after they managed to explore the island of Java. After taking the route Pangkalan Bun-Kudangan with riding a truck, they intended to continue the journey to Pontianak to extend the validity period of the visa. Unfortunately they should be kept up to Pontianak via Kudangan, but because of miscommunication between them and the truck driver did not speak English, the couple Sergey and Michelle brought to the truck drivers Balai Riam, subdistrict where I lived. Then finally I met them.

I was amazed to Sergey and Michelle, in the still fairly young age they’d managed to explore the 2/3 parts of the world such as: Europe, Africa, Australia, and Asia. Their final destination was the continent of America and perhaps including Antarctica. Their visit in Balai Riam Subdistrict would last for 3 days 2 nights. Because they deliberately wanted to rest for a while after traveling a very long and tiring. As a good host, I purposely took their tour to see the situation in Balai Riam. First I invited them to look across the village settlements (old village). Sergey and Michelle were amazed to see our local traditional house made of ironwood and very durable tens to hundreds of years. The public was enthusiastic welcome them. “Sir, please tell them later at night we held a party for them. We’ll make a roasted pork!” Said one resident familiarly. When I delivered to Sergey and Michelle mentioned subject, they were very happy as if they had not enjoyed a delicious meal, especially when I mentioned its specialties is the ‘pork barbeque’. They almost dripping saliva after hearing.

When we arrived at the indigenous leader house, we were greeted with a ceremony and drinking party. Our hands were each tied by a rope made of reeds and woven in a way that looked like a very beautiful bracelet. It signified that we had bound to be part of the Dayak in particular areas Balai Riam. We had become part of the family in the land of this amethyst gem. We should not be decided wrist strap that bound us intentionally. Because the rope would break up by itself right at the third, fourth, or fifth day. And magically, it’s true! Rope tying my wrist cut away on the third day. Though my hand did not experience friction with any object. The party¬† held at the home of indigenous leader house. Sergey and Michelle danced to follow the movements of the Dayak dancers form a circle. While dancing we were required to drink wine and wine interchangeably. Because I am a Muslim, so I just simply hold the cup to my lips without drinking a drop. Phew, it is a relief!

In the afternoon I again invited them both around while jogging look around the forest and look for cassavas. Michelle was very fond of fried cassava. For her cassava was the most delicious food  she had enjoyed. Well, fortunately the waitress of Mr. Siong had no objection to fry it for Michelle. The Dayak children continued to follow us along the way that we went through, they were even willing to help Michelle look for cassava growing in the woods. The children were very interested to interact with foreigners. Because it was the first time for people in Balai Riam met foreigners.

In the evening, after maghrib prayers, I asked Mr. Arif, the principal superiors, to take us to see the head of subdistrict. Our arrival was greeted warmly by the head of subdistrict. He explained on the composition of the population in Balai Riam Subdistrict, as well as the number of people in each village. I never thought we could talk familiarly together to laugh. Sergey and Michelle were very impressed with our service to them. Coming home to Mr. Siong’s house, I was asked specifically by Mr. Siong family to spend the night at their house. Worry if there something would happen to our guests or Sergey and Michelle needed something while Mr. Siong did not understand the language they use. So the whole night that I was with Sergey and Michelle spent time exchanging stories together.

Sergey taught the Cyrillic alphabet which is the Russian alphabet. I thought the Russian language was very difficult but very interesting. Many times Sergey trained me how to read any Russian alphabet written on a piece of paper. I very difficult pronounced, but Sergey was patient and humorous person. There were excerpts of the conversation which still burned into my memory.

I’m the Curious (IC): “Sergey, could you please tell me the life in your country during the heyday of the Soviet Union?”

Sergey (S): “What do you want to know about the Soviet Union?”

IC: “Frankly, when we hear the name of the Soviet Union, many Indonesian people are frightened.”

S: “What is fear?”

IC: “the Soviet Union communist state. In the past our country also had almost become a communist country.”

S: “So?”

(Ergh… Why Sergey often asked me back, huh?)

IC: “The Communist Party in our country had done a great incident. A number of our army leaders were arrested and killed. Places of worship such as mosques burned. Of course we are afraid of communists and strictly prohibits the existence of the communist party in our country.”

S: “In our country it had become commonplace.”

IC: “Was it not disturbing people in your country?”

S: “Why should fret? Let it all flows and community members are slowly going to enjoy it! ”

IC: “I heard the economic system in your country adopted a centralized economy. Could you please explain what kind of economy there? ”

S: “Yup, that’s right! So during the period of socialist rule, almost all the residents did not have a business license. Because all activities were controlled by the state of society. Agricultural activities, livestock, industry, fisheries, plantation, etc. were managed by the state. Thus the welfare of society equally. There was no person who was the richest or the poorest like here!”

IC: “Oh, I see. And what about the activities of worship? Was controlled by the government as well? ”

S: “Of course. If not so, the people in our country would not be¬† regular. Essentially all community activities were controlled by the state. You know, including our spouses also when in the mood to make love must wait for a mandate from the state! ”

(Sergey glanced at Michelle playfully)

Michelle giggled hear the narrative of her husband,”For the last statement that he said, please do not believe this!” Michelle said as she glanced at me.

IC: “Wew!”

Sergey was very interested in listening to myths inland Dayak that I told him. Like ‘kuyang’ an old woman who absorbs infant blood in order to make herself forever young, kayau the head hunter, cannibalism of the Dayak, and so forth. While Michelle was more interested in listening to the stories of tragedy Sambas and Sampit which had similarities of the¬† background chronology. Both asked me so I deign to write them all down and send them to their email addresses published into a book published in the country. It turned out their second job were journalist. Little vent also to me the reason they did hitch-hiking, as the background of their problems. Frankly they told me apparently they were a married couple who eloped because it was not sanctioned by their parents. OMG, nowadays still a ‘run-away marriage’. Mr. Deny … please please! (Imitating the style of Jarwo Kwat, member of Indonesian Comedy Club).

On the last day of our meeting, with the permission of Mr. Arif at night before I accidentally took Sergey and Michelle visited SMA Negeri 1 Balai Riam where I worked. I deliberately asked for them to be native speakers of English in school hours. Well, it turned out though their words were Caucasians, not necessarily a guarantee that their English must be good you know! The proof pronounce the word ‘banana’ are supposed to be pronounced ‘benane’ even pronounced the same as the ordinary Indonesian people mostly English. But this very memorable session for my students. Well, even though my students could only admonish ‘how are you?’, ‘Good morning’, and ‘what is your name?’ But we all really enjoyed the togetherness that only this moment. Sergey even had time to share his¬† knowledge to us how he and Michelle get drinking water in the middle of a vast desert when they ran out of drinking water supplies while no oasis around them. Wow that was very interesting and we also put it into practice, the results were amazing. Scorching sunshine very helpful our experiments. This way we refered to as ‘water condensation sun’.

Towards the final seconds of our time together, I and my students invited them both to play ‘kasti’ in the school field. Sergey said the game was very similar to the game of cricket. Before they actually went I was very curious with a backpack carried by them. According to Sergey explanation fill their backpacks include: tents, iron pegs, stove, pots, pans, clothes, flashlight, map, shoes and others. I was allowed by them to lift the backpack belongs to those who were so great, and beyond my expectation their bags were extremely heavy … To the extent that I fell backward carry. How not just my weight only 50 kg while Sergey’s bag 60 kg, like a rhino holding the horse …

As a memento of me so they always remember Indonesia, I purposely gave Sergey a Javanese batik shirt. Fortunately, the same size of our clothes. And one of my students gave a gift to Michelle who knows what was in it, I did not know it. Hopefully just not a bomb or stone. Hehe…¬† ūüėÄ

After a while waiting for passing cars, came a silver Estrada in front of us and I stopped it. Fortunately I knew the driver of the vehicle. He was Mr. Darmadi  who was on his way home to HHK Timur, West Kalimantan. I told him a little bit about Sergey and Michelle, I entrusted this couple to him up in HHK Timur and introduced them to Mrs. Ani, one of my acquaintances who also worked as an English teacher at HHK Timur. Not to forget I dropped a letter to Mrs. Ani so Mrs. Ani pleased showed Sergey and Michelle road to Pontianak, so they did not get lost anymore, or was taken the wrong way by truck drivers who did not understand English as they had just experienced yesterday.

One week after their departure…
“Sir, I just arrived from the village of Tumbangtiti, West Kalimantan. Uh, there I met Sergey and Michelle again. Then I asked my brother there to lead them to Pontianak, Alhamdulillah now they’ve arrived in Pontianak!”Said a student of mine named Dina.

Ah, thank goodness. May they always be safety, and health by God during the journey to realize their dreams. Aspiration is not to simply remain a distant dream. Rather it should be a chain of struggle that never break up. Because life is not just for dreaming!

Tragedy Before the New Year

image

Yesterday will be a shadow that we can remember every moment.
Today it is a struggle that can not be stopped.
And tomorrow will be a victory to be achieved!

The history and future are two things that can not be separated. I was very surprised to hear the news on Sunday morning, December 28, 2014. Why every year there is always a tragedy in my country? Exactly ten years ago a very powerful tsunami hit Aceh, December 26, 2004. I still remember that day, it was on Sunday. So many victims of more than 100,000 people dead and missing due to the waves. And a few years ago, Senopati Kencana, a passenger ship sank in the Java Sea because of an unbalanced load. Right in the month of December and on Sunday! About two days ago, a new tragedy came over. This is the first time AirAsia had an accident in the emerald islands, Indonesia. The previous track record, AirAsia is one of the best public air transportation in Indonesia has been ever. Service of flight attendants must be the best as well, because they often entertain passengers during flight. Some stewards often makes them laugh and enjoy a dull moment to be enjoyable.

Since my sister was a flight attendant  I may thank God that He saved her from this accident because fortunately she was not working for the airline. My family and I always worried about her. Where she flew with the crew cabin has always been a big question in our minds, hoping her journey is always safe and controlled. But I continue to feel so sad and so sorry for the accident AirAsia. Approximately at 05.36 Sunday morning flight (AirAsia QZ8501) tried to fly from Juanda airport in Surabaya to the destination, Singapore. The pilot still communicated with the operator in the past for 45 minutes before Captain Irianto (pilot) requesting permission to avoid large cumulo-nimbuzz at an altitude of 32,000 feet. But at 06.17 operators lost contact with him. The aircraft must land at 08.30 in Singapore or 7:30 (Indonesian time). On the contrary until a certain time, the plane did not land at all. In the midday, the mass media issued if the aircraft was lost and it was predicted that probably had been fallen somewhere.

BASARNAS (rescuers) tries to explore where the communication between the pilots and operators who had been disconnected. It was exactly at Karimata strait, between Belitung and Borneo island. After 2 days of searching for the team finally found a lot of bodies, luggage, emergency exits, and other goods in Kumai Bay, Central Kalimantan Province, not far from the strait Karimata. BASARNAS confirmed if all these items are part of the AirAsia craft that may be lost. More than 150 passengers on the plane, about 16 of them are children and infants. Wind, waves, rain, and fog completely disrupt the evacuation. I could not hold back the tears I saw the news on TV. The passengers relatives were hysteric when they get their family members were found dead. I asked myself why there is always a tragedy at the end of the year in my country? Tsunamis, floods, volcanic eruptions, the collapse of the soil, they often occur at the end of each year. And now it is completely with a plane crash. And it is precisely on Sunday last week of December as another tragedy before.

I remember 2 Indonesian people sad song: “Kisah Sedih di Hari Minggu” (Sad Story on Sunday) and “Desember Kelabu” (Gray December). Although both love songs but the title indicates the suffering going on in Indonesia. A big question in my mind now is “Are they related to the annual tragedy in Indonesia?” Well, I did not expect! Today is the last day of the year. The sun does not rise at all throughout the day. The rain has been falling since morning as if to indicate that the Indonesian people are in a deep sadness. People cry for those who died in the tragedy. And in a few hours it will be a new year. Will the sun rise tomorrow? We are waiting.

HAPPY NEW YEAR 2015!
Hope you out there are in a happy and joyful moments. GBU.