Posted on

Alih Aksara Korea Yang Disempurnakan

Alih Aksara Korea yang Disempurnakan
Alih Aksara Korea yang Disempurnakan
Hangeul 국어의 로마자
표기법
Hanja 國語의 로마字
表記法
Alih Aksara yang
Disempurnakan gugeoui romaja
pyogibeop
McCune–Reischauer kugŏŭi romaja
p'yogipŏp
Alihaksara Korea yang Disempurnakan atau
Ejaan Bahasa Korea yang Disempurnakan
adalah sistem romanisasi resmi bahasa
Korea di Korea Selatan. Sistem ini mulai
digunakan sejak 4 Juli 2000 untuk
menggantikan sistem McCune-Reischauer
(1984).
Fitur
Beberapa fitur pentingnya adalah:
어 dan 으 ditulis menggunakan dua huruf
hidup: masing-masing eo dan eu.
ㅝ ditulis sebagai wo dan ㅢ ditulis
sebagai ui.
Huruf mati yang tidak disertai hembusan
napas (ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅊ) tidak mempunyai
tanda apostrofi (k, t, p, dan ch) seperti
McCune-Reischauer. Pasangan mereka
yang perlu hembusan napas (ㄱ, ㄷ, ㅂ,
ㅈ) ditulis dengan huruf-huruf yang
disuarakan dalam bahasa Inggris (g, d, b,
dan j). Meskipun begitu, huruf mati yang
disertai hembusan napas tersebut juga
dapat ditulis sebagai k, t, and p saat
muncul pada akhir kata atau jika disertai
sebuah huruf mati.
ㅅ selalu ditulis sebagai s, dan tak pernah
sebagai sh.
ㄹ adalah r sebelum sebuah huruf hidup, l
sebelum huruf mati atau pada akhir
sebuah kata. ㄹ ganda selalu ditulis
sebagai ll.
Pada dasarnya bahasa korea merupakan
gabungan alfabet2 seperti layaknya bahasa
inggris maupun bahasa indonesia.

Advertisements

About Sugih

I'm just an ordinary people

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s